Árabe para viajar a Marruecos

Por 28 octubre, 2015Información
Curso de caligrafía árabe

Árabe para viajar a Marruecos

Si estáis pensando en viajar a Marruecos, estos breves, brevísimos apuntes de Dariya os serán de  utilidad.

Salam Alekum se pronuncia tal como se escribe se traduce con un “Que la paz sea contigo” para los amantes de la filología su forma correcta es “salam 3alekom” Mi apunte personal: Los más antiguos, o los que tengáis la suerte de tener pueblo os sonará esta frase A la paz de Dios que se decía antes a modo de saludo

Para responder a este saludo, solamente tenemos que cambiar el orden y decir: 3alekom salam.

Šokran b6zzaf:  Gracias muchas huelga decir para que sé utiliza, aquí en Marruecos para todo.

Inshallah (in Ša Allah): Si Dios quiere, utilizado para todo, llamas al fontanero quedas con él y te responderá in Ša Allah, al igual que sí coges un taxi….debo de decir que a mi me genera en según en qué circunstancias, cierta incertidumbre….pero viendo su parte positiva te da mucho margen de actuación para no quedar mal si no acudes a la reunión, no terminas tu trabajo etc…En España al menos en la que yo conocí en mi niñez era bastante habitual decir Sí Dios quiere 

B6 ṣaḥa – Shaoraja en dariyañol : Que aproveche pero que te aproveche todo, la compra, la ducha, la comida, el viaje, el regalo es un Con Salud nuestro. a está fórmula de cortesía se responde (no tengo traducción dariyañol que nosotros hablamos Tamazigh  y lo que podemos en la intimidad)  Allah y3aṭ 6k ṣaḥa, Que te de salud Dios.

Handulilah o en su versión formal y correcta Al-ḥamdulil-lah: Gracias a Dios lo utilizaras para todo, Handulilah hace sol, estoy bien de salud, contenta, en esté lugar, lo he pasado bien…y así un largo etc…..

Smelehia en mi versión vs la formal S6maḥli nótese la diferencia, Es nuestro Perdona se utiliza para todo, para disculparse y para llamar a alguién que no conoces..dice mi profe que se responde Allah ysamaḥ, Dios perdona.

Espero que os guste y a los Marroquíes decirles que está escrito desde el respeto que yo ya Machi ana Taromit (yo ya no soy una extranjera) Ana Magrebia

A los que os haya gustado mucho os invitamos a aprender a escribir en Árabe que además de cultura os permitirá ejercitar el lado derecho del cerebro.

Y solo me queda decir: B6slama se pronuncia Beslama: o lo que es lo mismo Adiós¡¡¡¡ con paz por supuesto

Comentarios